Относно Borislav Gueorguiev NBU Associate Professor in Bulgarian language, linguistic pragmatics, sociolinguistics, sociosemiotics, applied semiotics, and linguistic anthropology.
URBI ET ORBI, СИРЕЧ… Скъпи гореизборени (да не ги повтарям пак)! След като президентът на милата ни рес-публика (демократия, още – държава) всяка Нова година в полунощ ни досажда с брътвежите си, честитейки ни новата еди-коя си година (все едно … Continue reading → […]
Ново: OOOK 605D Практикум по езикова култура и академично есе 23.10., 11.20 – 17.00; 214, 217, 305 – I корпус 12.11.; 11.20 – 17.00,214, 217, 305 – I корпус Доц. д-р Б. Георгиев, ст. ас. Вл. Игнатов, д-р М. Томов … Continue reading →
The tavern’s world seems to be a magic one, a world sui generis in which the notion of time & space disappears. The topic of my presentation are the codes used in the phatic communication in this presupposed magic world, … Continue reading →
Translated from the Spanish ‘El idioma analítico de John Wilkins’ by Lilia Graciela Vázquez; edited by Jan Frederik Solem with assistance from Bjørn Are Davidsen and Rolf Andersen. A translation by Ruth L. C. Simms can be found in Jorge … Continue reading →
Заговорихме се уж за игрите с думи и за находките като „бОдилник“, а се отплеснахме към образованието. И към езиковата политика май. Filed under: Бойка, езикова политика Tagged: bulgarian language, български език, държавна езикова политика, езикова култура […]
Коментари